ÐÂÎűêÌ⣺ÖÐɽÑÅ˼ËÙ³ÉÅàѵ°à
ÖÐɽÑÅ˼ÊÇÖÐɽÑÅ˼ÅàѵѧУµÄÖØµãרҵ£¬ÖÐɽÊÐÖªÃûµÄÑÅ˼Åàѵ»ú¹¹£¬½ÌÓýÅàѵ֪ÃûÆ·ÅÆ£¬ÖÐɽÑÅ˼ÅàѵѧУʦ×ÊÁ¦Á¿ÐÛºñ£¬È«¹ú¸÷´ó³ÇÊоùÉèÓзÖУ£¬Ñ§Ð£»¶ÓÄãµÄ¼ÓÈë¡£
ÖÐɽÑÅ˼ÅàѵѧУ·Ö²¼ÖÐɽÊеȵØ,ÊÇÖÐɽÊм«¾ßÓ°ÏìÁ¦µÄÑÅ˼Åàѵ»ú¹¹¡£
¡¾Àý¡¿John accidentally dropped his paddle in the lake. Ô¼º²²»Ð¡Ðİѽ°µôµ½Á˺þÀï¡£
¡¾ÅÉ¡¿currently £¨ad. Èç½ñ£»ÆÕ±éµØ£©£»concurrent£¨a. ͬʱ·¢ÉúµÄ£©£»currrency£¨n. »õ±Ò£©
collaborator [klbretr] n. ºÏ×÷Õß
manifest [mnfest] v. ±íÃ÷£¬Ö¤Ã÷£¨indicate, show£© n. ÏÔʾ£¨indication£©
·Ö²ðÊǽ«³¤ÄÑ´Ê·Ö²ðΪ¼¸¸ö¼òµ¥µÄ²¿·Ö£¬ÀûÓÃÁªÏëµÄÓï¾ä°ïÖú¿¼ÉúÍÆµ¼³ö´ÊÒ壬ÀýÈçrealmµÄ¼ÇÒä·¨ÊÇ£ºreal£¨ÕæÕýµÄ£©£«m¡úÕæÕýµÄºÃ¶«Î÷£¨ÈçÒôÀÖ¡¢ÒÕÊõµÈ£©ÎÞ¹ú½ç¡úÁìÓò£»Íõ¹ú¡£Ðνü´Ê¶Ô±ÈÊǽ«½ÏÄѵĴÊÓë½Ï¼òµ¥µÄÐνü´Ê·ÅÔÚÒ»Æð£¬ÀûÓüòµ¥µ¥´Ê¼ÇÒ临ÔÓµ¥´Ê£¬´Ó¶ø´ïµ½Ê°빦±¶µÄЧ¹û£¬ÀýÈçripeµÄ¼ÇÒä·¨£ºµ¾Ê죨ripe£©Ã×£¨rice£©Ïã¡£
¡¡¡¡ÄÇÄúÊÇÒªÏÖÔÚ϶¨µ¥Âð?
response [rspns] n. »Ø´ð£»·´Ó¦£¬ÏìÓ¦
¡¾¼Ç¡¿ÁªÏë¼ÇÒ䣺²ÁÁÁ£¨burnish£©Ö®ºóÍ¿ÉÏÇåÆá£¨varnish£©
tile [tal] v. ÆÌÍßÓÚ n. Íߣ¬Í߯¬
¡°ÔÂÁÁ²»Àí¹·µÄ¿ñ·Í¡±£» ¶ÔÎÞ»üÔðÄÑÖÃÖ®²»Àí¡£
´Ê»ãÏòÀ´ÊÇѧϰӢÓïµÄ»ùʯ£¬¸üÊÇÓ¦¶ÔËùÓп¼ÊԵĹؼü¡£
¡¡¡¡14 .This coat is suitable for men and women of all ages in all seasons.
´óÁ¿×¼È·µÄ¿ÚÓïÄܹ»´Ù½øÌýÁ¦ºÍ¿ÚÓïÄÜÁ¦µÄÌá¸ß¡£¿ÚÓï¸üÓÐÖúÓÚÌá¸ßÔĶÁд×÷ˮƽ¡£ÏÂÃæÊÇС±à´øÀ´µÄ³£ÓÃÓ¢Óï¿ÚÓï¾ä×Ó£¬»¶ÓÔĶÁ!
Ö÷ÒªµÄÖ¢½áÊÇ˰ÊÕÎÊÌâ¡£
The main sticking point was the question of taxes.
Á½ÖÖÖ÷ÒªµÄȼÉÕ²úÎïÊÇË®ÕôÆøºÍ¶þÑõ»¯Ì¼¡£
Simon: Twenty-two and never been kissed.
Will: No, no, I don¡¯t buy that. Happy Birthday, Charlotte.
Charlotte: Thank you.
Will: Great to see you again, Dolly.
Dolly: Great to see you, Will. Thanks.
Will: You¡¯re right in there, there you go.
Dolly: OK.
Will: Great seeing you. Goodbye.
All: Bye.
¶àÀö£ººÃÁË£¬¸÷룬ÎÒÈôó¼Ò¼û¼ûÎÒµÄÀÏÅóÓÑ,ËûÈÃÈËÄÑÒÔ¿¹¾Ü¡£
¶àÀö£ºËû½ÐÍþ¶û?½ð£¬ÊÇÕâ¼ÒÊշѰº¹óµÄ²ÍÌüµÄÀϰ塣
Íþ¶û£ºÊշѰº¹ó£¿ÎÒÄÑÒÔÖÃÐÅ¡¡Äãµ½ÄÄÀï¿ÉÒÔÕÒµ½Ò»¼Ò²»ÓÃ35ÃÀÔª¾Í¿ÉÂòÒ»·ÝÉ«ÀµÄµØ·½£¿
ɯٯ£ºÎÒϲ»¶Õâ¶ùµÄÖÇÀûº£öÔÓã¡£ÎÒ½Ðɯٯ¡£
Íþ¶û£ºÉ¯Ù¯£¬Ð»Ð»¡£
Î÷ÃÉ£ºÎÒÊÇÎ÷ÃÉ¡£
Íþ¶û£ºÄãºÃ£¬Î÷ÃÉ¡£
Î÷ÃÉ£ºÄãºÃ¡£
Íþ¶û£ºÐËÈÏʶÄã¡£
Î÷ÃÉ£º±Ë´Ë±Ë´Ë¡£
Íþ¶û£ºÎÒ¿ÉÒÔÎÊÒ»ÎÊÕâÊÇ˵ÄÉúÈÕ£¿
¶àÀö£ºµÄÅ®ÊÙÐǸպÃÊÇÎÒµÄËïÅ®£¬É¯ÂåÌØ¡£
Íþ¶û£º¿´ÆðÀ´ºÜÏñ¿µÙµÄÅ®¶ù¡£
¶àÀö£ºÃ»´í¡£ËýÓÐһ˫¿µÙµÄÑÛ¾¦£¬¶Ô£¿»¹ÓÐÄǹɴÏÃ÷¾¢¶ù£¬ËãÁË¡£ÄãÖªµÀÕ⺢×Ó»²Ý¸å£¬×öÁËÕâôЩ·è¿ñµÄñ×Ó¡£
Íþ¶û£ººÜ°ô¡£
¶àÀö£ºÎÒµÄÕâ¶¥Ëý×öµÄ¿ÉÁË£¬ÇÆ¡£ºÜƯÁÁ£¬ÊÇ£¿
Íþ¶û£º·Ç³£¸ß¹ó¡£
¶àÀö£ºÄѵÀ²»Ê¥½àÂð£¿
Íþ¶û£ºÄã¿ªÍæÐ¦Âð£¿
¶àÀö£ºÍþ¶û£¬ÎÒ¶ÔÄãÈö¹ý»ÑÂð£¿
Íþ¶û£º£¬Õæ°ô£¬×öµÃÌ«ºÃÁË¡£Äã»á˵»°Âð£¿
¡¾¼Ç¡¿ÁªÏë¼ÇÒ䣺quen£¨¿´×÷queen£¬Å®Íõ£©£«ch¡úÆËÃðÅ®ÍõµÄÏùÕÅÆøÑæ¡úϨÃð
Another virtue Americans respect is perseverance. Remember Aesop\'s fable about the turtle and the rabbit that had a race? The rabbit thought he could win easily, so he took a nap. But the turtle finally won because he did not give up. Another story tells of a little train that had to climb a steep hill. The hill was so steep that the little train had a hard time trying to get over it. But the train just kept pulling, all the while saying, \"I think I can, I think I can.\" At last, the train was over the top of the hill. \"I thought I could, I thought I could,\" chugged the happy little train.
extend [kstend] v. ÑÓ³¤£¬ÑÓÉ죨*stretch, *increase£©
ÖÐɽÑÅ˼ÅàѵѧУ³É¾ÍÄãµÄÃÎÏëÖ®Âá£Ñ§ÑÅ˼¾ÍÀ´ÖÐɽÑÅ˼ÅàѵѧУ