网校标题:2020年商丘学雅思
商丘雅思是商丘雅思培训学校的重点专业,商丘市知名的雅思培训机构,教育培训知名品牌,商丘雅思培训学校师资力量雄厚,全国各大城市均设有分校,学校欢迎你的加入。
商丘雅思培训学校分布商丘市梁园区,睢阳区,永城市,民权县,睢县,宁陵县,柘城县,虞城县,夏邑县等地,是商丘市极具影响力的雅思培训机构。
②in April在4月
【记】联想记忆:b+run(跑)+t→迎着跑过去→冲击
【派】actually(ad. 实际上;居然)
因为人的记忆力是有限的,所以不要指望只背20个单词,就能记住全部并且永远不会忘记。
begin as 起初作为,开始时作为
chronic
【记】联想记忆:b+last(最后)→最后一声b→爆炸
Douglas Laycock is a professor of constitutional law at the University of Virginia School of Law in Charlottesville. He says the Supreme Court has ruled that governments must be neutral about religious teachings.
[bei]n. 海湾
①The Democratic Party was then in power.
apt 适应adapt(vt. 使适合)
【例】People who are colour-blind may be not able to see a particular colour. 色盲无法看见某些特定的颜色。
Since it is a good thing,we cannot do it too soon.
*border
经典翻译之《春江花月夜》
春江花月夜
春江潮水连海平,海上明月共潮升。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮 。
江畔何人初见月?江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年只相似;
不知江月照何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
A Moonlit Night On The Spring River
In spring the river rises as high as the sea,
And with the river\'s rise the moon uprises bright.
She follows the rolling waves for ten thousand li,
And where the river flows, there overflows her light.
The river winds around the fragrant islet where
The blooming flowers in her light all look like snow.
You cannot tell her beams from hoar frost in the air,
Nor from white sand upon Farewell Beach below.
No dust has stained the water blending with the skies;
A lonely wheel like moon shines brilliant far and wide.
Who by the riverside first saw the moon arise?
When did the moon first see a man by riverside?
Ah, generations have come and pasted away;
From year to year the moons look alike, old and new.
We do not know tonight for whom she sheds her ray,
But hear the river say to its water adieu.
Away, away is sailing a single cloud white;
On Farewell Beach pine away maples green.
Where is the wanderer sailing his boat tonight?
Who, pining away, on the moonlit rails would learn?
Alas! The moon is lingering over the tower;
It should have seen the dressing table of the fair.
She rolls the curtain up and light comes in her bower;
She washes but can\'t wash away the moonbeams there.
She sees the moon, but her beloved is out of sight;
She\'d follow it to shine on her beloved one\'s face.
But message-bearing swans can\'t fly out of moonlight,
Nor can letter-sending fish leap out of their place.
Last night he dreamed that falling flowers would not stay.
Alas! He can\'t go home, although half spring has gone.
The running water bearing spring will pass away;
The moon declining over the pool will sink anon.
The moon declining sinks into a heavy mist;
It\'s a long way between southern rivers and eastern seas.
How many can go home by moonlight who are missed?
The sinking moon sheds yearning o\'er riverside trees.。
甲:今天是我第一天上班。
⑥in time及时
[真题]In their confusion,they feared that a real train was about to crush them.
商丘雅思培训学校成就你的梦想之旅。学雅思就来商丘雅思培训学校
培训咨询电话:点击左侧离线宝免费咨询